Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Suedisht - Dogum gunun kutlu olsun, uzaklardasin ama...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSuedishtBullgarisht

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Dogum gunun kutlu olsun, uzaklardasin ama...
Tekst
Prezantuar nga erkul
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Dogum gunun kutlu olsun, uzaklardasin ama kalbimiz seninle, anneannene sevgiler, fazla Glögg icme :))

Titull
Har den äran...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga artis56
Përkthe në: Suedisht

Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :))
Vërejtje rreth përkthimit
Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts?
Is the greeting sent from more than one person?

The original Swedish translation was poor.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 7 Shtator 2007 01:52