Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - Dogum gunun kutlu olsun, uzaklardasin ama...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スウェーデン語ブルガリア語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dogum gunun kutlu olsun, uzaklardasin ama...
テキスト
erkul様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Dogum gunun kutlu olsun, uzaklardasin ama kalbimiz seninle, anneannene sevgiler, fazla Glögg icme :))

タイトル
Har den äran...
翻訳
スウェーデン語

artis56様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :))
翻訳についてのコメント
Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts?
Is the greeting sent from more than one person?

The original Swedish translation was poor.
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 9月 7日 01:52