Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Sveda - Dogum gunun kutlu olsun, uzaklardasin ama...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaSvedaBulgara

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Dogum gunun kutlu olsun, uzaklardasin ama...
Teksto
Submetigx per erkul
Font-lingvo: Turka

Dogum gunun kutlu olsun, uzaklardasin ama kalbimiz seninle, anneannene sevgiler, fazla Glögg icme :))

Titolo
Har den äran...
Traduko
Sveda

Tradukita per artis56
Cel-lingvo: Sveda

Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :))
Rimarkoj pri la traduko
Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts?
Is the greeting sent from more than one person?

The original Swedish translation was poor.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 7 Septembro 2007 01:52