Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtGreqishtTurqisht

Kategori Jeta e perditshme - Rekreacion / Udhëtime

Titull
Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...
Tekst
Prezantuar nga Grauer Wolf
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir möchten Sie bitten uns ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren.
Unser Reiseveranstalter ist

Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Mit freundlichen Grüssen

Titull
Saygıdeğer Bayanlar ve Baylar ...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga ozlemonal
Përkthe në: Turqisht

Saygıdeğer Bayanlar ve Baylar;

Bize 21.05.2007 tarihinden 04.06.2007 tarihine kadar, ana binanın kara tarafında, en üst katta çift kişilik bir oda ayırmanızı rica ediyoruz.

Tur organizatörümüz ....... 'dır.

Tatilimizi sizde geçirmek bizi mutlu edecek.

Zahmetiniz için çok teşekkür ederiz.

Dostça Selamlarımızla



U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 26 Dhjetor 2007 15:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Dhjetor 2007 10:31

wolkanooo
Numri i postimeve: 3
Sehr geerte Damen und Herren,
wir möchten ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zwischenzeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren
Unser Reiseveranstalter ist.......

Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Mit freundlichen Grüssen

16 Dhjetor 2007 15:36

smy
Numri i postimeve: 2481
wolkanooo, I don't understand what you say in your post above, please exlpain what is wrong with this translation in English.