Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийГреческийТурецкий

Категория Повседневность - Отдых / путешествия

Статус
Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...
Tекст
Добавлено Grauer Wolf
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir möchten Sie bitten uns ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren.
Unser Reiseveranstalter ist

Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Mit freundlichen Grüssen

Статус
Saygıdeğer Bayanlar ve Baylar ...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ozlemonal
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Saygıdeğer Bayanlar ve Baylar;

Bize 21.05.2007 tarihinden 04.06.2007 tarihine kadar, ana binanın kara tarafında, en üst katta çift kişilik bir oda ayırmanızı rica ediyoruz.

Tur organizatörümüz ....... 'dır.

Tatilimizi sizde geçirmek bizi mutlu edecek.

Zahmetiniz için çok teşekkür ederiz.

Dostça Selamlarımızla



Последнее изменение было внесено пользователем smy - 26 Декабрь 2007 15:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Декабрь 2007 10:31

wolkanooo
Кол-во сообщений: 3
Sehr geerte Damen und Herren,
wir möchten ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zwischenzeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren
Unser Reiseveranstalter ist.......

Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Mit freundlichen Grüssen

16 Декабрь 2007 15:36

smy
Кол-во сообщений: 2481
wolkanooo, I don't understand what you say in your post above, please exlpain what is wrong with this translation in English.