Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiGrčkiTurski

Kategorija Svakodnevni život - Rekreacija / Putovanja

Naslov
Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...
Tekst
Poslao Grauer Wolf
Izvorni jezik: Njemački

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir möchten Sie bitten uns ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren.
Unser Reiseveranstalter ist

Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Mit freundlichen Grüssen

Naslov
Saygıdeğer Bayanlar ve Baylar ...
Prevođenje
Turski

Preveo ozlemonal
Ciljni jezik: Turski

Saygıdeğer Bayanlar ve Baylar;

Bize 21.05.2007 tarihinden 04.06.2007 tarihine kadar, ana binanın kara tarafında, en üst katta çift kişilik bir oda ayırmanızı rica ediyoruz.

Tur organizatörümüz ....... 'dır.

Tatilimizi sizde geçirmek bizi mutlu edecek.

Zahmetiniz için çok teşekkür ederiz.

Dostça Selamlarımızla



Posljednji potvrdio i uredio smy - 26 prosinac 2007 15:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 prosinac 2007 10:31

wolkanooo
Broj poruka: 3
Sehr geerte Damen und Herren,
wir möchten ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zwischenzeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren
Unser Reiseveranstalter ist.......

Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Mit freundlichen Grüssen

16 prosinac 2007 15:36

smy
Broj poruka: 2481
wolkanooo, I don't understand what you say in your post above, please exlpain what is wrong with this translation in English.