Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Gjuha holandeze - Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Romane / Histori
Titull
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à ...
Tekst
Prezantuar nga
erkan010101
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à son chevet. Je ne doutais pas qu'il voulait mourir dans mes bras.
Titull
Ik woonde in Boedapest toen...
Përkthime
Gjuha holandeze
Perkthyer nga
Urunghai
Përkthe në: Gjuha holandeze
Ik woonde in Boedapest toen mijn oom me naar zijn ziekenbed riep. Ik was er zeker van dat hij in mijn armen wilde sterven.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Martijn
- 23 Tetor 2007 06:14
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Tetor 2007 15:50
Chantal
Numri i postimeve: 878
Oncel? Oom dus? :P
22 Tetor 2007 17:23
Urunghai
Numri i postimeve: 464
Woeps, excuseer mijn slordigheid! Verstrooid!
Een vreemde hersenkronkel van uncle, oncle, onkel en nonkel, vrees ik ^^