Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ολλανδικά - Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα

τίτλος
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από erkan010101
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à son chevet. Je ne doutais pas qu'il voulait mourir dans mes bras.

τίτλος
Ik woonde in Boedapest toen...
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από Urunghai
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Ik woonde in Boedapest toen mijn oom me naar zijn ziekenbed riep. Ik was er zeker van dat hij in mijn armen wilde sterven.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Martijn - 23 Οκτώβριος 2007 06:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Οκτώβριος 2007 15:50

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Oncel? Oom dus? :P

22 Οκτώβριος 2007 17:23

Urunghai
Αριθμός μηνυμάτων: 464
Woeps, excuseer mijn slordigheid! Verstrooid!

Een vreemde hersenkronkel van uncle, oncle, onkel en nonkel, vrees ik ^^