Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Nederlanda - Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaNederlanda

Kategorio Fikcio / Rakonto

Titolo
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à...
Teksto
Submetigx per erkan010101
Font-lingvo: Franca

Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à son chevet. Je ne doutais pas qu'il voulait mourir dans mes bras.

Titolo
Ik woonde in Boedapest toen...
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Nederlanda

Ik woonde in Boedapest toen mijn oom me naar zijn ziekenbed riep. Ik was er zeker van dat hij in mijn armen wilde sterven.
Laste validigita aŭ redaktita de Martijn - 23 Oktobro 2007 06:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Oktobro 2007 15:50

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Oncel? Oom dus? :P

22 Oktobro 2007 17:23

Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
Woeps, excuseer mijn slordigheid! Verstrooid!

Een vreemde hersenkronkel van uncle, oncle, onkel en nonkel, vrees ik ^^