Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiholanzi - Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Fiction / Story
Kichwa
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
erkan010101
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à son chevet. Je ne doutais pas qu'il voulait mourir dans mes bras.
Kichwa
Ik woonde in Boedapest toen...
Tafsiri
Kiholanzi
Ilitafsiriwa na
Urunghai
Lugha inayolengwa: Kiholanzi
Ik woonde in Boedapest toen mijn oom me naar zijn ziekenbed riep. Ik was er zeker van dat hij in mijn armen wilde sterven.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Martijn
- 23 Oktoba 2007 06:14
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Oktoba 2007 15:50
Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
Oncel? Oom dus? :P
22 Oktoba 2007 17:23
Urunghai
Idadi ya ujumbe: 464
Woeps, excuseer mijn slordigheid! Verstrooid!
Een vreemde hersenkronkel van uncle, oncle, onkel en nonkel, vrees ik ^^