Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-荷兰语 - Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语荷兰语

讨论区 虚构文学 / 故事

标题
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à...
正文
提交 erkan010101
源语言: 法语

Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à son chevet. Je ne doutais pas qu'il voulait mourir dans mes bras.

标题
Ik woonde in Boedapest toen...
翻译
荷兰语

翻译 Urunghai
目的语言: 荷兰语

Ik woonde in Boedapest toen mijn oom me naar zijn ziekenbed riep. Ik was er zeker van dat hij in mijn armen wilde sterven.
Martijn认可或编辑 - 2007年 十月 23日 06:14





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 22日 15:50

Chantal
文章总计: 878
Oncel? Oom dus? :P

2007年 十月 22日 17:23

Urunghai
文章总计: 464
Woeps, excuseer mijn slordigheid! Verstrooid!

Een vreemde hersenkronkel van uncle, oncle, onkel en nonkel, vrees ik ^^