Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Nederlands - Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransNederlands

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à...
Tekst
Opgestuurd door erkan010101
Uitgangs-taal: Frans

Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à son chevet. Je ne doutais pas qu'il voulait mourir dans mes bras.

Titel
Ik woonde in Boedapest toen...
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Urunghai
Doel-taal: Nederlands

Ik woonde in Boedapest toen mijn oom me naar zijn ziekenbed riep. Ik was er zeker van dat hij in mijn armen wilde sterven.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Martijn - 23 oktober 2007 06:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 oktober 2007 15:50

Chantal
Aantal berichten: 878
Oncel? Oom dus? :P

22 oktober 2007 17:23

Urunghai
Aantal berichten: 464
Woeps, excuseer mijn slordigheid! Verstrooid!

Een vreemde hersenkronkel van uncle, oncle, onkel en nonkel, vrees ik ^^