Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Olandese - Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Fiction / Storia
Titolo
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à ...
Testo
Aggiunto da
erkan010101
Lingua originale: Francese
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à son chevet. Je ne doutais pas qu'il voulait mourir dans mes bras.
Titolo
Ik woonde in Boedapest toen...
Traduzione
Olandese
Tradotto da
Urunghai
Lingua di destinazione: Olandese
Ik woonde in Boedapest toen mijn oom me naar zijn ziekenbed riep. Ik was er zeker van dat hij in mijn armen wilde sterven.
Ultima convalida o modifica di
Martijn
- 23 Ottobre 2007 06:14
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Ottobre 2007 15:50
Chantal
Numero di messaggi: 878
Oncel? Oom dus? :P
22 Ottobre 2007 17:23
Urunghai
Numero di messaggi: 464
Woeps, excuseer mijn slordigheid! Verstrooid!
Een vreemde hersenkronkel van uncle, oncle, onkel en nonkel, vrees ik ^^