Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Suedisht - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Dashuri / Miqësi
Titull
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Tekst
Prezantuar nga
pierr0__
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Vërejtje rreth përkthimit
Merci par avance :)
Titull
Du är den vackraste
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
vivien
Përkthe në: Suedisht
Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 6 Dhjetor 2007 17:45
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
6 Dhjetor 2007 17:27
pias
Numri i postimeve: 8114
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
Francky5591
IanMegill2
ViÅŸneFr
Witchy
6 Dhjetor 2007 17:31
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"
6 Dhjetor 2007 17:44
pias
Numri i postimeve: 8114
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best
he,he...joke!
So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.