Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Ruotsi - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Teksti
Lähettäjä
pierr0__
Alkuperäinen kieli: Ranska
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Huomioita käännöksestä
Merci par avance :)
Otsikko
Du är den vackraste
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
vivien
Kohdekieli: Ruotsi
Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
pias
- 6 Joulukuu 2007 17:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
6 Joulukuu 2007 17:27
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
Francky5591
IanMegill2
ViÅŸneFr
Witchy
6 Joulukuu 2007 17:31
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"
6 Joulukuu 2007 17:44
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best
he,he...joke!
So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.