Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - צרפתית-שוודית - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתשוודיתטורקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
טקסט
נשלח על ידי pierr0__
שפת המקור: צרפתית

Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
הערות לגבי התרגום
Merci par avance :)

שם
Du är den vackraste
תרגום
שוודית

תורגם על ידי vivien
שפת המטרה: שוודית

Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
אושר לאחרונה ע"י pias - 6 דצמבר 2007 17:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 דצמבר 2007 17:27

pias
מספר הודעות: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)

CC: Francky5591 IanMegill2 ViÅŸneFr Witchy

6 דצמבר 2007 17:31

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"

6 דצמבר 2007 17:44

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best he,he...joke!

So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.