خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-سوئدی - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
متن
pierr0__
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Merci par avance :)
عنوان
Du är den vackraste
ترجمه
سوئدی
vivien
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pias
- 6 دسامبر 2007 17:45
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
6 دسامبر 2007 17:27
pias
تعداد پیامها: 8114
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
Francky5591
IanMegill2
ViÅŸneFr
Witchy
6 دسامبر 2007 17:31
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"
6 دسامبر 2007 17:44
pias
تعداد پیامها: 8114
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best
he,he...joke!
So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.