Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Svensk - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Tekst
Skrevet av
pierr0__
Kildespråk: Fransk
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Merci par avance :)
Tittel
Du är den vackraste
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
vivien
Språket det skal oversettes til: Svensk
Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
Senest vurdert og redigert av
pias
- 6 Desember 2007 17:45
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Desember 2007 17:27
pias
Antall Innlegg: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
Francky5591
IanMegill2
ViÅŸneFr
Witchy
6 Desember 2007 17:31
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"
6 Desember 2007 17:44
pias
Antall Innlegg: 8113
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best
he,he...joke!
So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.