Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Sueco - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Amore / Amistad
Título
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Texto
Propuesto por
pierr0__
Idioma de origen: Francés
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Nota acerca de la traducción
Merci par avance :)
Título
Du är den vackraste
Traducción
Sueco
Traducido por
vivien
Idioma de destino: Sueco
Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
Última validación o corrección por
pias
- 6 Diciembre 2007 17:45
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Diciembre 2007 17:27
pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
Francky5591
IanMegill2
ViÅŸneFr
Witchy
6 Diciembre 2007 17:31
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"
6 Diciembre 2007 17:44
pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best
he,he...joke!
So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.