Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Schwedisch - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Text
Übermittelt von
pierr0__
Herkunftssprache: Französisch
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Bemerkungen zur Übersetzung
Merci par avance :)
Titel
Du är den vackraste
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
vivien
Zielsprache: Schwedisch
Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 6 Dezember 2007 17:45
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
6 Dezember 2007 17:27
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
Francky5591
IanMegill2
ViÅŸneFr
Witchy
6 Dezember 2007 17:31
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"
6 Dezember 2007 17:44
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best
he,he...joke!
So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.