Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Frans-Zweeds - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransZweedsTurks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Tekst
Opgestuurd door pierr0__
Uitgangs-taal: Frans

Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Details voor de vertaling
Merci par avance :)

Titel
Du är den vackraste
Vertaling
Zweeds

Vertaald door vivien
Doel-taal: Zweeds

Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 6 december 2007 17:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 december 2007 17:27

pias
Aantal berichten: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)

CC: Francky5591 IanMegill2 ViÅŸneFr Witchy

6 december 2007 17:31

Francky5591
Aantal berichten: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"

6 december 2007 17:44

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best he,he...joke!

So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.