Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Švedų - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Tekstas
Pateikta
pierr0__
Originalo kalba: Prancūzų
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Pastabos apie vertimą
Merci par avance :)
Pavadinimas
Du är den vackraste
Vertimas
Švedų
Išvertė
vivien
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
Validated by
pias
- 6 gruodis 2007 17:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 gruodis 2007 17:27
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
Francky5591
IanMegill2
ViÅŸneFr
Witchy
6 gruodis 2007 17:31
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"
6 gruodis 2007 17:44
pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best
he,he...joke!
So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.