Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - フランス語-スウェーデン語 - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スウェーデン語トルコ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
テキスト
pierr0__様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
翻訳についてのコメント
Merci par avance :)

タイトル
Du är den vackraste
翻訳
スウェーデン語

vivien様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
最終承認・編集者 pias - 2007年 12月 6日 17:45





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 6日 17:27

pias
投稿数: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)

CC: Francky5591 IanMegill2 ViÅŸneFr Witchy

2007年 12月 6日 17:31

Francky5591
投稿数: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"

2007年 12月 6日 17:44

pias
投稿数: 8113
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best he,he...joke!

So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.