Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Ispanų-Vokiečių - Saludos y otros

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųVokiečiųTurkų

Kategorija Šnekamoji kalba - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Saludos y otros
Tekstas
Pateikta mezu
Originalo kalba: Ispanų

Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Encantado de conocerlo
Por favor
Gracias
Pastabos apie vertimą
Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesía básicas para por lo menos poder saludar. Gracias.

Pavadinimas
Gruß und andere
Vertimas
Vokiečių

Išvertė mezu
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Guten Morgen
Guten Abend
Gute Nacht
Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen
bitte
danke
Validated by iamfromaustria - 3 gruodis 2007 19:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gruodis 2007 02:12

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Das ist an sich richtig, aber auf Spanisch fängt der "Nachmittag" (tarde) nach 16Uhr oder noch später an, also wäre "buenas tardes" vielleicht besser mit "Guten Abend" übersetzt, und "buenas noches" mit "Gute Nacht".

3 gruodis 2007 04:29

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
kafetzou's Anmerkung ist ebenso richtig :-) und:

encantado = sehr erfreut
conocer = kennenlernen
-lo = ihn/Sie

3 gruodis 2007 17:50

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Guten Nacht - gibt es nicht.

3 gruodis 2007 18:10

mezu
Žinučių kiekis: 42
buenas noches= gute Nacht oder guten Abend