Prevod - Spanski-Nemacki - Saludos y otrosTrenutni status Prevod
Kategorija Kolokvijalan - Posao / Zaposlenje Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Spanski
Buenos dÃas Buenas tardes Buenas noches Encantado de conocerlo Por favor Gracias | | Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesÃa básicas para por lo menos poder saludar. Gracias. |
|
| | Prevod Nemacki Preveo mezu | Željeni jezik: Nemacki
Guten Morgen Guten Abend Gute Nacht Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen bitte danke |
|
Poslednja poruka | | | | | 3 Decembar 2007 02:12 | | | Das ist an sich richtig, aber auf Spanisch fängt der "Nachmittag" (tarde) nach 16Uhr oder noch später an, also wäre "buenas tardes" vielleicht besser mit "Guten Abend" übersetzt, und "buenas noches" mit "Gute Nacht". | | | 3 Decembar 2007 04:29 | | | kafetzou's Anmerkung ist ebenso richtig :-) und:
encantado = sehr erfreut
conocer = kennenlernen
-lo = ihn/Sie | | | 3 Decembar 2007 17:50 | | | Guten Nacht - gibt es nicht. | | | 3 Decembar 2007 18:10 | | | buenas noches= gute Nacht oder guten Abend
|
|
|