Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Espagnol-Allemand - Saludos y otros

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAllemandTurc

Catégorie Language familier - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Saludos y otros
Texte
Proposé par mezu
Langue de départ: Espagnol

Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Encantado de conocerlo
Por favor
Gracias
Commentaires pour la traduction
Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesía básicas para por lo menos poder saludar. Gracias.

Titre
Gruß und andere
Traduction
Allemand

Traduit par mezu
Langue d'arrivée: Allemand

Guten Morgen
Guten Abend
Gute Nacht
Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen
bitte
danke
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 3 Décembre 2007 19:56





Derniers messages

Auteur
Message

3 Décembre 2007 02:12

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Das ist an sich richtig, aber auf Spanisch fängt der "Nachmittag" (tarde) nach 16Uhr oder noch später an, also wäre "buenas tardes" vielleicht besser mit "Guten Abend" übersetzt, und "buenas noches" mit "Gute Nacht".

3 Décembre 2007 04:29

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
kafetzou's Anmerkung ist ebenso richtig :-) und:

encantado = sehr erfreut
conocer = kennenlernen
-lo = ihn/Sie

3 Décembre 2007 17:50

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
Guten Nacht - gibt es nicht.

3 Décembre 2007 18:10

mezu
Nombre de messages: 42
buenas noches= gute Nacht oder guten Abend