Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Espanhol-Alemão - Saludos y otros

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholAlemãoTurco

Categoria Coloquial - Negócios / Trabalho

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Saludos y otros
Texto
Enviado por mezu
Língua de origem: Espanhol

Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Encantado de conocerlo
Por favor
Gracias
Notas sobre a tradução
Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesía básicas para por lo menos poder saludar. Gracias.

Título
Gruß und andere
Tradução
Alemão

Traduzido por mezu
Língua alvo: Alemão

Guten Morgen
Guten Abend
Gute Nacht
Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen
bitte
danke
Última validação ou edição por iamfromaustria - 3 Dezembro 2007 19:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Dezembro 2007 02:12

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Das ist an sich richtig, aber auf Spanisch fängt der "Nachmittag" (tarde) nach 16Uhr oder noch später an, also wäre "buenas tardes" vielleicht besser mit "Guten Abend" übersetzt, und "buenas noches" mit "Gute Nacht".

3 Dezembro 2007 04:29

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
kafetzou's Anmerkung ist ebenso richtig :-) und:

encantado = sehr erfreut
conocer = kennenlernen
-lo = ihn/Sie

3 Dezembro 2007 17:50

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Guten Nacht - gibt es nicht.

3 Dezembro 2007 18:10

mezu
Número de mensagens: 42
buenas noches= gute Nacht oder guten Abend