Traduko - Hispana-Germana - Saludos y otrosNuna stato Traduko
Kategorio Familiara - Komerco / Postenoj Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | Teksto Submetigx per mezu | Font-lingvo: Hispana
Buenos dÃas Buenas tardes Buenas noches Encantado de conocerlo Por favor Gracias | | Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesÃa básicas para por lo menos poder saludar. Gracias. |
|
| | TradukoGermana Tradukita per mezu | Cel-lingvo: Germana
Guten Morgen Guten Abend Gute Nacht Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen bitte danke |
|
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 3 Decembro 2007 19:56
Lasta Afiŝo | | | | | 3 Decembro 2007 02:12 | | | Das ist an sich richtig, aber auf Spanisch fängt der "Nachmittag" (tarde) nach 16Uhr oder noch später an, also wäre "buenas tardes" vielleicht besser mit "Guten Abend" übersetzt, und "buenas noches" mit "Gute Nacht". | | | 3 Decembro 2007 04:29 | | | kafetzou's Anmerkung ist ebenso richtig :-) und:
encantado = sehr erfreut
conocer = kennenlernen
-lo = ihn/Sie | | | 3 Decembro 2007 17:50 | | | Guten Nacht - gibt es nicht. | | | 3 Decembro 2007 18:10 | | mezuNombro da afiŝoj: 42 | buenas noches= gute Nacht oder guten Abend
|
|
|