Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta - Každodenný život | Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se... | | Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se confudemm e isso vai acontecer sempre. | | |
|
| I've learned that in life, ... | | Cieľový jazyk: Anglicky
I've learned that in life, what is true is confused with what is false. And that will always happen. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 27 decembra 2007 19:40
Posledný príspevok | | | | | 27 decembra 2007 19:29 | |  kidaPočet príspevkov: 5 | A forma como esta traduzido da a entender que apenas o verdadeiro é confundido com o falso quando na mensagem original da entender que eles se confundem entre si.
a minha sugestao:
In life i´ve learned that what it´s true and whats it´s false is often mixed up, and that ,will always happen
Qualquer coisa neste sentido ... |
|
|