Preklad - Anglicky-Rumunsky - Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...Momentálny stav Preklad
Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes... | | Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) sirinler
Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes... | | Kaygana: a traditional Black Sea food that is made of eggs.(dessert made with eggs.) Kuymak : A traditional Black Sea food that is made by mixing a little cheese with cornflour. :)) |
|
| Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaÅ£i | | Cieľový jazyk: Rumunsky
Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi... | | I let unchanged the first two words according to the English explanation (the one given in the remarks field). |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané iepurica - 22 januára 2008 16:38
|