Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Portugalsky-Grécky - leve apenas o que for bom

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyGréckyČínsky (zj.)

Kategória voľné písanie

Titul
leve apenas o que for bom
Text
Pridal(a) Juliana Gomes
Zdrojový jazyk: Portugalsky

leve apenas o que for bom
Poznámky k prekladu
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)

Titul
να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Preklad
Grécky

Preložil(a) natassa pavli
Cieľový jazyk: Grécky

να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Poznámky k prekladu
Nα παίρνεις με την έννοια να κρατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Mideia - 11 marca 2008 17:56





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 marca 2008 15:21

Mideia
Počet príspevkov: 949
Αn english bridge please!!!

CC: Borges Sweet Dreams guilon joner anabela_fernandes

8 marca 2008 16:04

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Take (with you) just what is good.

As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.

It could be used "carry" too.

11 marca 2008 17:53

Mideia
Počet príspevkov: 949
Thanks!!!