Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Portugalsky-Grécky - leve apenas o que for bom
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie
Titul
leve apenas o que for bom
Text
Pridal(a)
Juliana Gomes
Zdrojový jazyk: Portugalsky
leve apenas o que for bom
Poznámky k prekladu
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)
Titul
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Preklad
Grécky
Preložil(a)
natassa pavli
Cieľový jazyk: Grécky
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Poznámky k prekladu
Nα παίÏνεις με την Îννοια να κÏατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Mideia
- 11 marca 2008 17:56
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
8 marca 2008 15:21
Mideia
Počet príspevkov: 949
Αn english bridge please!!!
CC:
Borges
Sweet Dreams
guilon
joner
anabela_fernandes
8 marca 2008 16:04
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Take (with you) just what is good.
As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.
It could be used "carry" too.
11 marca 2008 17:53
Mideia
Počet príspevkov: 949
Thanks!!!