Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Maďarsky-Španielsky - Szijja Tomika, Íme a KÉP

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: MaďarskyŠpanielskyŠvédskyAnglicky

Kategória List / Email

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Szijja Tomika, Íme a KÉP
Text
Pridal(a) xxxxxxxx
Zdrojový jazyk: Maďarsky

Szijja Tomika, Íme a KÉP

Titul
Hola
Preklad
Španielsky

Preložil(a) Cisa
Cieľový jazyk: Španielsky

Hola T., aquí tienes LA FOTO
Poznámky k prekladu
English: Hi Tommy, here´s THE PICTURE
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 9 marca 2008 14:55





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 marca 2008 12:04

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Cisa:

I've edited the initial for the name.
Also..."imagen" is a fem. noun, therefore needs a "LA" as article. However according to the English version 'the picture', it seems to me that fotografía would fit better.
What do you think?

9 marca 2008 14:49

Cisa
Počet príspevkov: 765
Hi Lilian!
I also think fotografía would be better, only you cannot decide this according to the source text. But I´ve corrected it, Ok?