Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Esperantom-Anglicky - 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: EsperantomAnglicky

Titul
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
Text
Pridal(a) alireza
Zdrojový jazyk: Esperantom

4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

Titul
4. for the use of students and researchers
Preklad
Anglicky

Preložil(a) goncin
Cieľový jazyk: Anglicky

4. for the use of students and researchers, in the last volume of this series a complete list of difficult words and phrases in the text has been compiled.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 19 marca 2008 16:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 marca 2008 21:48

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
"explorers"? Maybe it means "researchers"?

Also, it should be "in the text", not "of the text".

19 marca 2008 09:00

alireza
Počet príspevkov: 49
Hi,
yes it means researchers.
thanx

19 marca 2008 11:41

goncin
Počet príspevkov: 3706


I've used "explorers" in every occurrence of "esploristoj" because, on the first text I translated, there was "landaj esploristoj", which means, obviously, "land explorers".