Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyArabsky

Kategória Reč

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Text
Pridal(a) imelrur82
Zdrojový jazyk: Turecky

slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...

Titul
My dear
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kfeto
Cieľový jazyk: Anglicky

Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 5 apríla 2008 08:13





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 apríla 2008 03:01

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"It is become too imaginary this way.."

This needs correction.

It's becoming
It has become
It's getting

You tell me, which one fits better?

2 apríla 2008 12:13

kfeto
Počet príspevkov: 953
oops that was a typo.

thanks for pointing it out