Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Německy - Dünyanın iÅŸini yaptık.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Titul
Dünyanın işini yaptık.
Text
Pridal(a)
eser77
Zdrojový jazyk: Turecky
Dünyanın işini yaptık.
Titul
viel Arbeit
Preklad
Německy
Preložil(a)
merdogan
Cieľový jazyk: Německy
Wir haben viel Arbeit gemacht.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
iamfromaustria
- 24 marca 2008 10:56
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
19 marca 2008 16:47
kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Ich glaube nicht, dass das wirklich die Bedeutung ist, aber ich bin mir nicht sicher. Buchstäblich, es heißt "Wir haben die Arbeit der Welt gemacht," aber ich weiß schon, das der Spruch idiomatisch ist, ich weiß bloß nicht genau, was es heißt.
23 marca 2008 14:33
iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Could you please bridge me that one to be sure if that's the correct meaning?
CC:
handyy
p0mmes_frites
smy
23 marca 2008 21:27
p0mmes_frites
Počet príspevkov: 91
It means "We did a great deal of work."
23 marca 2008 22:29
iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Thanks a lot, pommes_frites!
Kaf, I think you can change your vote
CC:
kafetzou
24 marca 2008 01:15
kafetzou
Počet príspevkov: 7963
OK - done.