Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Italsky - Você não passa de um besta

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaItalsky

Kategória Slovo

Titul
Você não passa de um besta
Text
Pridal(a) Zanginha
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Você não passa de um besta

Titul
Insulto
Preklad
Italsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Italsky

Sei un perfetto deficiente.
Poznámky k prekladu
sciocco = scemo
Nakoniec potvrdené alebo vydané ali84 - 22 apríla 2008 17:18





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 apríla 2008 14:57

italo07
Počet príspevkov: 1474
-você -> tu

-> (Tu sei) appena uno scemo

22 apríla 2008 15:46

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi italo,
"lei" can be used as "você", but in a formal speech, so you are right, since the "cumpliment" she gave is not very polite, I guess she doesn't respect the guy too much.

22 apríla 2008 16:40

ali84
Počet príspevkov: 427
The italian translation doesn't work actually, could it be "tu sei solo uno scemo"? How would you translate from brasilian portuguese to english Lilian?

22 apríla 2008 17:04

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Ali, well that's not a nice statement.
In English it would be:
"You are nothing but a perfect jackass"

22 apríla 2008 17:17

ali84
Počet príspevkov: 427
Ahah now I get it, I have a lot of nice italian equivalents
"Sei un perfetto deficiente"
"Sei solo un cretino"
"Sei completamente idiota"
I could write worst, but this is not the place to do that and I think the meaning is clear