Preklad - Švédsky-Francúzsky - Kanske var det jagMomentálny stav Preklad
Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo | | | Zdrojový jazyk: Švédsky
Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag | | Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.
Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.
<edit by="goncin" date="2008-03-31"> Name removed. </edit> |
|
| | | Cieľový jazyk: Francúzsky
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Botica - 1 apríla 2008 18:02
|