Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Anglicky - Wer hat am letzten Spieltag nichts zu feiern?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyHolandskyFrancúzskyAnglickyGrécky

Kategória Každodenný život - Športy

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Wer hat am letzten Spieltag nichts zu feiern?
Text
Pridal(a) ellasevia
Zdrojový jazyk: Německy

Wer hat am letzten Spieltag nichts zu feiern? F C Bayern!
Poznámky k prekladu
Boarisch - Bairisch - Bayerisch

Titul
FC Bayern
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Balaitous
Cieľový jazyk: Anglicky

Who in the last fixture had nothing to celebrate? F C Bayern!
Poznámky k prekladu
I inverted the phrases to place the emphasis where the source text placed it. In the soccer context, "fixture" is British English for "Spieltag". I'll
now accept the translation.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Una Smith - 21 apríla 2008 05:27





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 apríla 2008 02:18

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi balaitous,

I'm not sure about what you meant by using the word "fixture" here.

According to the French version it should be "last game of the season" or "at the end of the championship", something like that.

I don't understand German, but "fixture" doesn't make sense in the English version.

What do you think?