Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Rumunsky - Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyRumunsky

Kategória Poézia

Titul
Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...
Text
Pridal(a) kamakama76
Zdrojový jazyk: Italsky

Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia coppia senza limite la mia strada indecisa...
Il vento della notte gira nel cielo e canta li' si distende e arde nel piu' alto fuoco .....la mia anima non si rassegna ad averla perduta.

Titul
Ochii absenţei
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) Oana F.
Cieľový jazyk: Rumunsky

Ochii absenţei, vocea ta domoală, perechea mea fără margini, strada mea şovăielnică…

Vântul nopţii se roteşte în cer şi cântă.

Acolo se destinde şi arde în focul cel mai înalt …

Sufletul meu nu se resemnează cu pierderea ei.
Nakoniec potvrdené alebo vydané azitrad - 23 apríla 2008 17:13





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 apríla 2008 13:45

azitrad
Počet príspevkov: 970
Oanaaaaaaaaa!!!!!!!

Repede diacriticele !!!!!!!!


23 apríla 2008 13:54

Oana F.
Počet príspevkov: 388
Multumesc mult

23 apríla 2008 14:12

Oana F.
Počet príspevkov: 388
Versurile fac parte din diverse poezii de Pablo Neruda, deci nu au legatura intre ele. In textul origial "la mia coppia senza limite" este "la mia ansia senza limite"

23 apríla 2008 14:33

Freya
Počet príspevkov: 1910
Ultima parte nu sună bine, e cacofonia aceea urâta : "nu se lmpacă cu pierderea ei", mai bine "nu se resemnează că a pierdut-o"/" cu faptul că a pierdut-o"...

23 apríla 2008 14:34

Oana F.
Počet príspevkov: 388
asa e