Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Nórsky-Švédsky - Jeg savner deg jeg vennen, hÃ¥per du koser deg....
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Text
Pridal(a)
nattmackan
Zdrojový jazyk: Nórsky
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.
Titul
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Preklad
Švédsky
Preložil(a)
pias
Cieľový jazyk: Švédsky
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Piagabriella
- 17 mája 2008 16:25
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
17 mája 2008 13:37
frodekja
Počet príspevkov: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.
17 mája 2008 14:38
pias
Počet príspevkov: 8114
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".
Ok?
17 mája 2008 16:23
Piagabriella
Počet príspevkov: 641
ok!!