Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Норвежки-Swedish - Jeg savner deg jeg vennen, hÃ¥per du koser deg....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Текст
Предоставено от
nattmackan
Език, от който се превежда: Норвежки
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.
Заглавие
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Превод
Swedish
Преведено от
pias
Желан език: Swedish
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
За последен път се одобри от
Piagabriella
- 17 Май 2008 16:25
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Май 2008 13:37
frodekja
Общо мнения: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.
17 Май 2008 14:38
pias
Общо мнения: 8114
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".
Ok?
17 Май 2008 16:23
Piagabriella
Общо мнения: 641
ok!!