Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Norveški-Švedski - Jeg savner deg jeg vennen, hÃ¥per du koser deg....
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Tekst
Poslao
nattmackan
Izvorni jezik: Norveški
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.
Naslov
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Prevođenje
Švedski
Preveo
pias
Ciljni jezik: Švedski
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
Posljednji potvrdio i uredio
Piagabriella
- 17 svibanj 2008 16:25
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 svibanj 2008 13:37
frodekja
Broj poruka: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.
17 svibanj 2008 14:38
pias
Broj poruka: 8114
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".
Ok?
17 svibanj 2008 16:23
Piagabriella
Broj poruka: 641
ok!!