Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İsveççe - Jeg savner deg jeg vennen, hÃ¥per du koser deg....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Norveççeİsveççe

Başlık
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Metin
Öneri nattmackan
Kaynak dil: Norveççe

Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.

Başlık
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
En son Piagabriella tarafından onaylandı - 17 Mayıs 2008 16:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mayıs 2008 13:37

frodekja
Mesaj Sayısı: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.

17 Mayıs 2008 14:38

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".

Ok?

17 Mayıs 2008 16:23

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
ok!!