Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Norvegese-Svedese - Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Testo
Aggiunto da
nattmackan
Lingua originale: Norvegese
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.
Titolo
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Traduzione
Svedese
Tradotto da
pias
Lingua di destinazione: Svedese
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
Ultima convalida o modifica di
Piagabriella
- 17 Maggio 2008 16:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Maggio 2008 13:37
frodekja
Numero di messaggi: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.
17 Maggio 2008 14:38
pias
Numero di messaggi: 8113
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".
Ok?
17 Maggio 2008 16:23
Piagabriella
Numero di messaggi: 641
ok!!