Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-スウェーデン語 - Jeg savner deg jeg vennen, hÃ¥per du koser deg....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語スウェーデン語

タイトル
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
テキスト
nattmackan様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.

タイトル
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
最終承認・編集者 Piagabriella - 2008年 5月 17日 16:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 17日 13:37

frodekja
投稿数: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.

2008年 5月 17日 14:38

pias
投稿数: 8113
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".

Ok?

2008年 5月 17日 16:23

Piagabriella
投稿数: 641
ok!!