Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Норвежский-Шведский - Jeg savner deg jeg vennen, hÃ¥per du koser deg....
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Tекст
Добавлено
nattmackan
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.
Статус
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Перевод
Шведский
Перевод сделан
pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
Последнее изменение было внесено пользователем
Piagabriella
- 17 Май 2008 16:25
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Май 2008 13:37
frodekja
Кол-во сообщений: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.
17 Май 2008 14:38
pias
Кол-во сообщений: 8114
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".
Ok?
17 Май 2008 16:23
Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
ok!!