Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Litovčina-Anglicky - as labai noriu eiti i darba
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
as labai noriu eiti i darba
Text
Pridal(a)
greax
Zdrojový jazyk: Litovčina
as labai noriu eiti i darba
Titul
I really want to go to work
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
ziwiliux
Cieľový jazyk: Anglicky
I really want to go to work
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 6 júna 2008 17:10
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
3 júna 2008 18:06
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
5 júna 2008 02:02
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
5 júna 2008 07:31
ziwiliux
Počet príspevkov: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks