Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - aşkıma sevgi sözcükleri
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Slang - Láska/ Priateľstvo
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
aşkıma sevgi sözcükleri
Text
Pridal(a)
sevgiii
Zdrojový jazyk: Turecky
aşkım seni çok seviyorum.sen benim hayatımsın.herşeyimsin.birtanemsin.canımsın..sevgilim benim.
Titul
all in one
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
handyy
Cieľový jazyk: Anglicky
My love, I love you so much. You are my life, my all, my one and only, my dear, my sweetheart.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 27 júna 2008 00:58
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
26 júna 2008 21:56
merdogan
Počet príspevkov: 3769
canımsın= my life
sevgilim benim = my love.
26 júna 2008 22:06
handyy
Počet príspevkov: 2118
Merdogan these kind of words can be expressed interchangeably!
btw, my life! = hayatım!
sevgilim = my love, sweetie, darling, honey, etc.
is it ok now?
26 júna 2008 22:56
merdogan
Počet príspevkov: 3769
ok.
sweetie= tatlım
darling= sevgilim
honey= balım
I beg your pardon they are not the same. (of couse for me)
What is "canım" ?
26 júna 2008 23:00
handyy
Počet príspevkov: 2118
canım=dear...
26 júna 2008 23:38
merdogan
Počet príspevkov: 3769
Dear handyy = Canım handyy ???
I don't think.
26 júna 2008 23:48
handyy
Počet príspevkov: 2118
Merdogan, it changes from context to contex.
when you say "dear handyy" it means "sevgili handyy" of course -- we may come across such a use for example in a letter.
but when we say "my dear!" then the meaning become "canım" etc.