Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - aÅŸkıma sevgi sözcükleri
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial - Amore / Amistad
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
aşkıma sevgi sözcükleri
Texto
Propuesto por
sevgiii
Idioma de origen: Turco
aşkım seni çok seviyorum.sen benim hayatımsın.herşeyimsin.birtanemsin.canımsın..sevgilim benim.
Título
all in one
Traducción
Inglés
Traducido por
handyy
Idioma de destino: Inglés
My love, I love you so much. You are my life, my all, my one and only, my dear, my sweetheart.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 27 Junio 2008 00:58
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Junio 2008 21:56
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
canımsın= my life
sevgilim benim = my love.
26 Junio 2008 22:06
handyy
Cantidad de envíos: 2118
Merdogan these kind of words can be expressed interchangeably!
btw, my life! = hayatım!
sevgilim = my love, sweetie, darling, honey, etc.
is it ok now?
26 Junio 2008 22:56
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
ok.
sweetie= tatlım
darling= sevgilim
honey= balım
I beg your pardon they are not the same. (of couse for me)
What is "canım" ?
26 Junio 2008 23:00
handyy
Cantidad de envíos: 2118
canım=dear...
26 Junio 2008 23:38
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Dear handyy = Canım handyy ???
I don't think.
26 Junio 2008 23:48
handyy
Cantidad de envíos: 2118
Merdogan, it changes from context to contex.
when you say "dear handyy" it means "sevgili handyy" of course -- we may come across such a use for example in a letter.
but when we say "my dear!" then the meaning become "canım" etc.