Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - aşkıma sevgi sözcükleri
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara - Amo / Amikeco
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
aşkıma sevgi sözcükleri
Teksto
Submetigx per
sevgiii
Font-lingvo: Turka
aşkım seni çok seviyorum.sen benim hayatımsın.herşeyimsin.birtanemsin.canımsın..sevgilim benim.
Titolo
all in one
Traduko
Angla
Tradukita per
handyy
Cel-lingvo: Angla
My love, I love you so much. You are my life, my all, my one and only, my dear, my sweetheart.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 27 Junio 2008 00:58
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Junio 2008 21:56
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
canımsın= my life
sevgilim benim = my love.
26 Junio 2008 22:06
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Merdogan these kind of words can be expressed interchangeably!
btw, my life! = hayatım!
sevgilim = my love, sweetie, darling, honey, etc.
is it ok now?
26 Junio 2008 22:56
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
ok.
sweetie= tatlım
darling= sevgilim
honey= balım
I beg your pardon they are not the same. (of couse for me)
What is "canım" ?
26 Junio 2008 23:00
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
canım=dear...
26 Junio 2008 23:38
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Dear handyy = Canım handyy ???
I don't think.
26 Junio 2008 23:48
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Merdogan, it changes from context to contex.
when you say "dear handyy" it means "sevgili handyy" of course -- we may come across such a use for example in a letter.
but when we say "my dear!" then the meaning become "canım" etc.